Comment devenir interprètes en milieu social au SeTIS Bxl ?

Par l’engagement d’interprètes en milieu social, le SeTIS Bxl souhaite participer à l’insertion socioprofessionnelle de personnes issues de l’immigration et qui ont une bonne maîtrise orale de la langue française. Pour ce faire, le SeTIS Bxl a mis sur pied une procédure de recrutement des interprètes sociaux.

 Des critères objectifs

1. Les connaissances linguistiques
Connaissance orale (et écrite) de la langue maternelle, connaissance approfondies d’autres langues et très bonne connaissance orale du français.

 2. Le niveau d’études
Idéalement, enseignement supérieur de type court.

 3. Les mises sous contrat possibles

 3.1. Pour les langues très demandées

  • Soit un statut ACS (à durée indéterminée, mi-temps ou temps plein) lié à la politique de résorption du chômage pour personnes domiciliées en Région de Bruxelles Capitale.
  • Soit un contrat Activa (à durée déterminée).
  • Soit une mise sous contrat via l’article 60, paragraphe 7 (durée déterminée, mi-temps ou temps plein)

3.2. Pour les langues moins demandées

  • Une collaboration avec les chèques ALE

Des critères subjectifs : relationnels et personnels

  • Capacités relationnelles : capacité de nouer le contact avec autrui, de travailler en équipe dans un esprit de collaboration et d’ouverture aux autres, empathie.
  • Position de tiers : capacité de prendre distance par rapport à son propre vécu et au vécu de l’autre, de façon à ne pas être envahi par des émotions durant les prestations.
  • Capacité de non-intervention : capacité de rester dans la position d’aide de seconde ligne, capacité de ne pas apporter directement une solution à une demande formulée.
  • Capacité de se décentrer : capacité d’entendre des points de vue différents à propos d’un même fait, capacité de relativiser son propre point de vue de la situation, non-jugement.
  • Capacité de remise en question : capacité d’entendre une critique et de pouvoir la positiver, c’est à dire de la transformer en une situation d’apprentissage.
  • Autonomie, ponctualité, sens de l’organisation, flexibilité

Si vous souhaitez postuler pour un poste d’interprète en milieu social :

Seules les candidatures complètes seront prises en compte : CV (coordonnées, parcours de formation et d’expériences professionnelles, langues maitrisées (oral et écrit), statut actuel…) et lettre de motivation.

Si vous habitez en Wallonie, adressez votre candidature au SeTIS wallon.

Remarque :

Les candidatures sont conservées dans une réserve de recrutement ; selon les besoins (langues et statuts d’emploi), nous y puisons les candidats et les recontactons.

ATTENTION :  nous ne collaborons pas avec des indépendants ni avec des étudiants (hors stage). 

A l’attention du Responsable GRH
Par courrier : rue Gallait 60, 1030 Bruxelles
Par mail : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.  
Par télécopie : +32 2 609 51 81